世界14カ国の国歌を合わせて作ったアンセム。サムスンのリオ・オリンピックCM「The Anthem」
リオ・オリンピックのワールドワイドパートナー(スポンサー)のサムスンが、オリンピックを前に世界の人たちが一つの歌をうたうCMを制作しています。
このCMで流れる歌の歌詞に注目してみましょう。
Through our unity and harmony, we’ll remain at peace as one. (ボツワナ)
For we are young and free, (オーストラリア)
with glowing hearts we see thee rise. (カナダ)
The day of glory has arrived, (フランス)
oh say can you see, (アメリカ)
a vivid ray of love and hope descends to Earth. (ブラジル)
The people living united and progressive, (マレーシア)
join together all of our hearts as one. (マラウイ)
Happy and glorious, (イギリス)
listen to us gently with the infinite love. (ニュージーランド)
Unity and justice and freedom, (ドイツ)
stand unchanged by wind and frost. (韓国)
Offer peace to friends, (チュニジア)
and united we shall stand. (南アフリカ)
世界14カ国の国歌のフレーズを継ぎはぎし、一つの歌にしているのです。
日本国国歌は使われておりません。
世界の国代表が集まるオリンピックではありますが、戦いには国なんて関係ありません。個と個、チームとチームです。国と国とのボーダーを超えた戦いが繰り広げられるこの大会のボーダーレスなワールドワイドパートナーとなれたことを、サムスンは誇りに思うということなのですね。
- 2016-07-30 (土) 9:49
- TV・CM