<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
	>
<channel>
	<title>遠くの空に消えた へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.mif-design.com/blog/2007/06/18-072216.php/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mif-design.com/blog/2007/06/18-072216.php</link>
	<description>mif designのアンテナに引っかかったデザイン、写真、映像、広告、アート、印刷系ネタを備忘録的に紹介しています。</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Jan 2012 02:35:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>mif-4c より</title>
		<link>http://www.mif-design.com/blog/2007/06/18-072216.php/comment-page-1#comment-1941</link>
		<dc:creator>mif-4c</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 12:33:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mif.s94.coreserver.jp/test/blog/2007/06/18-072216.php#comment-1941</guid>
		<description>＞UFO観察家サマ
コメントありがとうございます。
お名前素敵ですね。
研究家じゃないですものね。
“観察”という、対象への既知感とUFOという未確認のバランス感がボクの中で素敵さを生んでいるのかと・・・。
さて、映画は観ておりませんのではっきりしたことは言えませんが、母校の小学校のマークがダビデの星（っぽい）であり、学生時代にUFOの講義をとっていたこともあるボクが邪推をば。

日本語だと言葉がストレートにわかってしまって、「それっぽくない」。英語やフランス語、ドイツ語、英語などは、なんとなくわかったり言葉の音が「それっぽくなかったり」。適度にエキゾチックで、歴史もあり、日本人の耳に「それっぽく」聞こえるのがヘブライ語だった、とか。・・・それっぽいばっかですけどｗ
もしくは、聖書の中にもUFOと解釈しようと思えば出来る記述もあるから、とか。

すいません。若き日の講義が役に立ってません。
・・・だってあの時の講義は、ケネス・アーノルドのフライング・ソーサーからの「UFOの歴史と人の心」みたいなことがテーマだったんですもの（言い訳）
ということで、誰かエライ人、教えてください。


</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>＞UFO観察家サマ<br />
							コメントありがとうございます。<br />
							お名前素敵ですね。<br />
							研究家じゃないですものね。<br />
							“観察”という、対象への既知感とUFOという未確認のバランス感がボクの中で素敵さを生んでいるのかと・・・。<br />
							さて、映画は観ておりませんのではっきりしたことは言えませんが、母校の小学校のマークがダビデの星（っぽい）であり、学生時代にUFOの講義をとっていたこともあるボクが邪推をば。</p>
							<p>日本語だと言葉がストレートにわかってしまって、「それっぽくない」。英語やフランス語、ドイツ語、英語などは、なんとなくわかったり言葉の音が「それっぽくなかったり」。適度にエキゾチックで、歴史もあり、日本人の耳に「それっぽく」聞こえるのがヘブライ語だった、とか。・・・それっぽいばっかですけどｗ<br />
							もしくは、聖書の中にもUFOと解釈しようと思えば出来る記述もあるから、とか。</p>
							<p>すいません。若き日の講義が役に立ってません。<br />
							・・・だってあの時の講義は、ケネス・アーノルドのフライング・ソーサーからの「UFOの歴史と人の心」みたいなことがテーマだったんですもの（言い訳）<br />
							ということで、誰かエライ人、教えてください。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>UFO観察家 より</title>
		<link>http://www.mif-design.com/blog/2007/06/18-072216.php/comment-page-1#comment-1940</link>
		<dc:creator>UFO観察家</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 11:38:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mif.s94.coreserver.jp/test/blog/2007/06/18-072216.php#comment-1940</guid>
		<description>「遠くの空に消えた」をさっそく見ました。
子ども時代のいたずら力を思い出したようでした。
でも、UFOと交信する言葉が何でヘブライ語なのか、
理由が理解できませんでした。
誰か教えてください。
</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>「遠くの空に消えた」をさっそく見ました。<br />
							子ども時代のいたずら力を思い出したようでした。<br />
							でも、UFOと交信する言葉が何でヘブライ語なのか、<br />
							理由が理解できませんでした。<br />
							誰か教えてください。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  www.mif-design.com/blog/2007/06/18-072216.php/feed ) in 0.52739 seconds, on Feb 9th, 2012 at 1:59 pm UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on Feb 9th, 2012 at 2:59 pm UTC -->
